2013/08/22

naturam expellas furca, tamen usque recurret




Chassez le naturel, il revient au galop Rites and ceremonies. Circles and squares. Powerful medicine, headache and aspirine. Top hats and black cats. Babette has never got lost in the thicket of cultivable traditions. The magical forest has never really got out of her. Probably because, in some obscure sense she is  a sortilege herself. She is a woman. Or a doe?
Babette is wearing maxi-skirt, top, faux-fur stole, very long, woolen braids and boho necklaces & bracelets by  www.babetteversus.com., vintage belts and a top hat.
Chassez le naturel, il revient au galop. Rytuały. Ceregiele. Ceremonie. Kółka i krzyżyki. Mocne czary, migrena i aspiryna. Cylindry i czarne koty. Babette jeszcze nigdy nie pogubiła się w gąszczu tradycji uprawnej. Magiczny las nigdy nie wylazł  z Babette, gdyż ona sama jest w pewnym, zawiłym sensie zaklęciem. Czyli kobietą. A może sarną?
Babette ma na sobie maxi spódnicę, top, etolę z pluszaka leśnego (gatunek pospolity, podlega regulacji), bardzo długie wełniane warkocze, naszyjniki i bransoletki boho www.babetteversus.com, paski vintage i cylinder.

www.pozytywnefoto.pl





Tutaj, co noc zasypia młody samiec sarny.
Tak blisko domów ludzi i psów, błękitnych ołtarzy wiernych katodycznych, szaf na ciuchy i faszonistów. Ma około trzech lat. Jeszcze trawa pachnie jego płochliwym snem.