2013/10/30

hellokittyween

Babette ma na sobie najmodniejszą w tym sezonie kieckę-ogórek, broszkę 'głowomiś' i halołinhajhilsy. Wszystko własnej roboty. Ogórek ma na sobie plastikową prezerwatywę. To jest bardzo rozważny ogórek. 
Wyrósł na wężowego ogórasa bez smaku, w nadopiekuńczej atmosferze szklarni i nigdy nie wychodzi na miasto bez spadochronu. Pochodzi z tej samej, niesławnej rodziny, co dynia. 
Wie, o czym mówi, jeśli mówi o czymś. 
O rodzinie pękatych pestkowców z ogródkowego połświatka mówi niechętnie. 'Szumowiny i tyle!' 
Maszynka widoczna na zdjęciach służy do ręcznego zabijania ćwieków lub do połączeń wyłacznie awaryjnych z komendą. Koty służą do zastraszania, rzucania cieni  i przynoszenia nieszczęść. Boo! 

Babette is wearing a black cucmber dress. Very trendy this season,. She has a pop art brooch 'teddy's head' and a pair of stunning hallowheels. All made by babette versus
The cucmber is wearing a plastic condom. 
It appears to be a very prudent cucmber. 
He grew up in an overprotective atmosphere of a greenhouse and he never goes out without a parachute.
He comes from the same family as a pumpkin, but 
he avoids to spill the beans about his relatives of ill fame.'Scumbags!'  
The device you can see on the pix can be used to stud things with studs or to 
make desperate calls to the police station. The cats  scare, throw shadows on walls and bring bad luck. Boo!
 











2013/10/28

let's be slightly borealistic

Sun, remaining strength dangling over an empty barn. Like Stockholm. Levitating for about 90 euros on the table, lamp from Ikea .  
You have to seriously start thinking about winter. 
Brita Lovisa Gudrun has a vintage ax, that can not zamieniłaby to any modern stick. Norwegian overalls, wool sweater, fur and necklace etolkę by versus babette. Wrapped up in the waist plaid shirt, points to samodrwalstwo used is not new. The neck L.B.G. hang two medals awarded to her by The Royal Society of Friends of Cast Iron Stoves. On the head, hand knitted cap. On the feet, boots. Brita Lovisa Gudrun - northern woman satisfied. Say what ? Let's be the little more borealistic! 
Had she missed only chips, where drwalecą rąbnięci? Å, which with a good bottle of cellulosic brännvin? What with herring ?  
Å, which the lover of real impact ?  
Så vad ? Hva så ? 
In the pictures you see is the cat Norwegian field to look like a marten cat Polish and Swedish Polar to anything similar. Both species under strict podpachą. 
Translated with pride by keep talkin'2me, i don't get a word u say google translator. Babette was occupied with chopping wood for winter.
Słońce dynda resztką sił nad pustą stodołą, Jak Stockholm. Lewitująca za około 90 euro nad stołem, lampa z Ikei. Trzeba poważnie zacząć myśleć o zimie. 
Lovisa Brita Gudrun ma siekierkę vintage, której nie zamieniłaby na żaden, nowoczesny kijek. 
Norweskie ogrodniczki, wełniany sweter, futrzaną etolę i naszyjnik autorstwa babette versus. Zamotana w talii koszula w kratę, wskazuje na samodrwalstwo stosowane nie od dziś.
Na szyi L.B.G. wiszą dwa medale przyznane jej przez Królewskie Towarzystwo Przyjaciół Kozy Żeliwnej. Na głowie, ręcznie dziergana czapeczka. Na nogach, buciory. Lovisa Brita Gudrun jest północną kobietą spełnioną. Że niby co? Bądźmy krztynę borealni! 
Czyżby brakowało jej wyłącznie wiórów, gdzie drwalecą rąbnięci?  Å, co z dobrą butelką celulozowego brännvinska? Co ze śledziem? Å, co z  kochasiem z prawdziwego zderzenia? Så vad? Hva så?
Na zdjęciach widoczny jest kot norweski polny, do złudzenia przypominąjacy kunę polską oraz szwedzki kot polarny, do niczego nie podobny. Oba gatunki objęte są ścisłą podpachą.